Poeta sacer - Hamvas Béla irodalom- és nyelvszemlélete (Tóth Judit írása)
Hamvas
bárminemű megnyilatkozásának hátterét filozófiai rendszere adja. Az
életmű ennek a metafizikai világképnek a kidolgozására koncentrál, és ez
számára a lét minden megnyilvánulásához viszonyítást nyújt. Hamvas
olyan rendszert „rekonstruált”, amelynek legfőbb vonatkoztatási pontja a
tradicionális alapállás, számára ehhez mérhető a jelenkor vagy a
történelem bármely aspektusa. Rendszere azért univerzális, mert magának a
létnek ad keretet. A szent hagyomány Hamvasnál olyan origó, amely jól
körülírható és idealizált értékrendszerrel bír, tehát az idők során
bekövetkezett társadalmi vagy akár kulturális változásokat ehhez mérten
értékeli. Már korai írásai is
„céhen kívülinek” tűnnek mind hangvételükben, mind szemléletük
tekintetében. Nézeteit - Szerb Antal irodalomtörténetéhez hasonlóan -
szokatlanul szuverén módon fogalmazta meg; szuggesztív és személyes
szűrőn keresztül. Az életmű több ízben is foglalkozik az irodalmi
vonatkozásokkal, melyek a következő csoportokba sorolhatók:
- önálló szépirodalmi művek
- fordítások, adaptációk
- írók, költők műveiről írt kritikai jellegű esszék
- a költői létformáról és a költői nyelvről szóló írások.
- fordítások, adaptációk
- írók, költők műveiről írt kritikai jellegű esszék
- a költői létformáról és a költői nyelvről szóló írások.
Tézisem az, hogy Hamvas
már a ’40-es években felépítette filozófiai rendszerét, benne a
költészetről alkotott elképzeléseit, melyet lehetséges eszköznek
tekintett abban, hogy eszményét kiteljesítse. Weöres Sándorban azt a
költőt látta meg, aki megfelelhet a poeta sacer ideájának, és a „Mester”
szerep felvállalásával azt a feladatot szánta neki, hogy
gondolatrendszerének költői kifejezője legyen.
1. A poeta sacer mibenléte
Hamvas Béla A láthatatlan történet (1942) Poeta sacer című esszéjében új költőideált teremtett1.
Írásában a „szent költőt” valamikori primordiális környezetében
igyekszik ábrázolni. A költő ebben a mitikus, ősi rendben társadalmi
státusszal és feladattal rendelkezett. Hamvas gondolati rendszerének
egyik legfontosabb eleme az, hogy ez a valamikor egységes, szent világ
az idők folyamán súlyos értékvesztést szenvedett és széttöredezett, ami
válságot idézett elő. Fogalmi szinten mindenki, aki ebben a valamikori
aranykorban státusszal bírt - a király, a katona, a pap vagy a herceg -
elrejtőzött. Az egyetlen, aki korunkban a szentséget vigyázza: a költő.
Mivel egyedül maradt, ő az egyetlen, aki felvállalhat a többiek helyett
minden olyan feladatot, ami a restaurálást, a primordialitás
visszaállítását célozná. Tehát mára a költő feladata túlnőtt a
költészeten. Azzal, hogy a költőt Hamvas az egykori rend
helyreállításának egyetlen letéteményeseként nevezi meg, szerepét
felértékeli és egyben ki is jelöli. Úgy véli, hogy az elmúlt századok
félreértették a költő funkcióját, hiszen neki nem a kifejezés, az
átélés, a sűrítés vagy a kultúrateremtés a feladata, hanem hagyomány
őrzése és aktív újrateremtése a szó (logosz) ereje által. A költő tudása
univerzális: tisztában van a világmindenség egységével (hen panta
einai), tudja olvasni az ősi jeleket, és a szó erejével képes
újrateremteni az eltűnt hagyományt.
2. A poeta sacer feladata
Az előző
gondolatmenetet Hamvas azzal folytatja, hogy aki a költészet szent
feladatát vállalni és teljesíteni akarja, annak öntudatra kell ébrednie.
Ki kell szakadnia a tömegből és levetni a sémákat. A szent költő olyan
határlény, aki összekapcsolja az isteni szférát az emberi világgal. Őket
képviselni, közöttük közvetíteni, rávezetni az emberiséget isteni
eredetének tudatára és hasonlóságának megőrzésére - ez a feladata. Ennek
módja pedig Hamvas értelmezésében korántsem dicsteljes, és szakít a
korábbi elképzelésekkel. A feladatot titokban, magányosan, értelmét
magában rejtve és a tömeget távol tartva kell megvalósítani. Hamvas a
romantikához képest átértékeli a költő és a nép viszonyát, bár a
romantikus költőideál és a poeta sacer között találunk egy alapvető
kapcsolódási pontot: a vállalás motívumát. Ez nem más, mint a
„lángoszlop” sors magára vétele és az áldozattá levés tudata. Úgy véli,
hogy a nép a jelen korra már annyira mélyre süllyedt, hogy nem lenne
képes elviselni a költő szent küldetését, és ebben a felismerésében
eltiporná. Ez a romantika korában sem volt másként. Viszont úgy tűnik,
hogy Hamvas okulni szeretne a romantikus költőideál kudarcából: a poeta
sacert nem kívánja olyan sorsra juttatni, mint Petőfi az Apostol
Szilveszterét. Belátja a megnyilatkozás szükségességét, hiszen a nép
elől elzárt költészet értelmetlen, és alapjaiban mondana ellen a poeta
sacer hitvallásának, de segítség adható a kudarc elkerüléséhez. Nem az
elrejtőzést támogatja, de nem is a nyilvánosság elé lépést. Egy költő
apológiája c. írásában kifejti, hogy a tényleges költészeten a különösen
magasrendű tartalmak költői realizálását érti.2 Habár ez a
szándék jellegzetesen a filozófia, vallás illetve misztika területére
tartozik, mégis a költőknek kellene megvalósítaniuk, de „ezt mindig
kivételesnek tekintették”. Tisztában van azzal, hogy a nép
tudatlanságánál fogva válhat e realizálás akadályává, de a költő
szuverén faladata éppen abban áll, hogy erről ne vegyen tudomást.3
Hamvas azzal, hogy az elrejtőzés és a kitárulkozás dilemmájához
útmutatót ad, előre vetíti a Mester szerepét, mely Weöres Sándorral való
viszonyában kulcsfontosságú lesz.
3. A poeta sacer okulása
A poeta sacer úgy
kerülheti el a sorsát, ha szem előtt tartja a következőket: tisztában
legyen szent küldetésének súlyával, illetve feladatának ne a népszerűség
keresését, hanem annak elkerülését tekintse. Hamvas itt Stefan George
szavaira utal, aki felismerte, hogy a „költészetben valami titok van,
amiről senkinek sem szabad tudnia”. 4
Nevezetes, Weöres Sándorhoz címzett Medúza-kritikájában Rilke sorsán keresztül példázza, miért hiba az, ha a művész túl korán lép a közönség elé.5 Azt vallja, hogy a költővé válás nagy útját aszketikus magányban kell megtenni, mivel a nyilvánosság előtt fejlődni sokkal nehezebb. Ha Rilke mellett állt volna egy Mester – véli Hamvas, akkor lírája intenzívebben fejlődhetett volna. A Mester az az erő a költő mellett, aki jártas ezekben az útvesztőkben, tehát képes tanítványa szellemi fejlődését egyengetni, és nem engedi őt éretlenül a nyilvánosság elé. A Mester látja, mikor érkezett el az az idő, amikor tanítvány már függetleníteni tudja magát a tömeg kritikájától. Elsősorban a puszta énélmények leírásától, a reminiszcenciától, a mesterkéltségtől és a felszínen maradástól óv. A Medúza-kritikában ennek elkerülésére néhány gyakorlati tanácsot is ad, pl. azzal, hogy kiemel egyes verseket, jellemzi néhány szóval őket, mitől remekebbek a többinél. De leginkább irodalomszemléletének vázolására törekszik, bízva abban, hogy Weöres megérti majd, mi a feladata és hol a helye az általa kialakított univerzumban.
A Hamvas által idealizált költői hangról - Weöres apropóján – tudunk ugyan néhány jellemzőt említeni, bár ezek inkább impressziók, mintsem konkrétumok. A gyermeki egyszerűséget, az őszinteséget, az emberi és a költői érettség harmóniáját, a mitológiákhoz való visszatérést, és általában az ösztönös poétikát hangsúlyozza. Ám Weöres érdeklődést feltehetően nem csupán ez keltette fel Hamvas iránt.
Nevezetes, Weöres Sándorhoz címzett Medúza-kritikájában Rilke sorsán keresztül példázza, miért hiba az, ha a művész túl korán lép a közönség elé.5 Azt vallja, hogy a költővé válás nagy útját aszketikus magányban kell megtenni, mivel a nyilvánosság előtt fejlődni sokkal nehezebb. Ha Rilke mellett állt volna egy Mester – véli Hamvas, akkor lírája intenzívebben fejlődhetett volna. A Mester az az erő a költő mellett, aki jártas ezekben az útvesztőkben, tehát képes tanítványa szellemi fejlődését egyengetni, és nem engedi őt éretlenül a nyilvánosság elé. A Mester látja, mikor érkezett el az az idő, amikor tanítvány már függetleníteni tudja magát a tömeg kritikájától. Elsősorban a puszta énélmények leírásától, a reminiszcenciától, a mesterkéltségtől és a felszínen maradástól óv. A Medúza-kritikában ennek elkerülésére néhány gyakorlati tanácsot is ad, pl. azzal, hogy kiemel egyes verseket, jellemzi néhány szóval őket, mitől remekebbek a többinél. De leginkább irodalomszemléletének vázolására törekszik, bízva abban, hogy Weöres megérti majd, mi a feladata és hol a helye az általa kialakított univerzumban.
A Hamvas által idealizált költői hangról - Weöres apropóján – tudunk ugyan néhány jellemzőt említeni, bár ezek inkább impressziók, mintsem konkrétumok. A gyermeki egyszerűséget, az őszinteséget, az emberi és a költői érettség harmóniáját, a mitológiákhoz való visszatérést, és általában az ösztönös poétikát hangsúlyozza. Ám Weöres érdeklődést feltehetően nem csupán ez keltette fel Hamvas iránt.
4. Az ősi költészet ideája
A hamvasi bölcselet
feltételez egyfajta eszményi archaikus világot a „történelem kezdetén”.
Több írásában is utal rá, hogy az emberiség mítosz és mondakincse ennek a
korszaknak az emlékét őrzi. A poeta sacer az egyetlen lehetősége a
világnak, hogy ezt a töredékesen, utalásszinten létező tudáshalmazt
ismét egységgé formálja. Hamvas egész filozófiája visszavezethető ehhez
az elmélethez, amelynek valóságos történelmi alapjai ugyan
megkérdőjelezhetőek, de a gondolatiság szempontjából ez irreleváns. A
cél ugyanis - más gondolkodókéhoz hasonlóan - az volt, hogy vázoljon egy
eszményi világrendet, amelynek megközelítése vezérfonalat biztosít az
emberi fejlődéshez. Azt a viszonyítási pontot, mely történelmileg is
megragadható, de amely már a hanyatlás kezdetét jelenti az ókori
görögség korai időszakára teszi. Ekkor Mallarmé szavaira utal: „La
poesie etait fourvoyée depuis la grande déviation homérique” – a
költészet a homéroszi nagy eltévelyedés óta hamis útra futott.6
Mallarmé képzeletében Homérosz előtt az ún. orfikus költészet
virágzott, azaz a mitológiai Orpheusz alakjával illusztrálta az ősi
költészet ideáját. Hamvas ezt a szemléletet változatlanul veszi át tőle.
A Medúza-kritikában az orfikus költészet formajegyeit a későbbi korok
lírai eszköztárának negációjaként sorolja fel: „Ez a költészet nem
ismeri azt a nagy poetikai arzenált, amit Homérosz óta kifejlesztettek: a
mértéket, a rímet, a hasonlatot, a képeket, a szerkezetet, a
csengés-bongást, a fénymázt, a látványos mutatványt és a bűbájos
játékot. (…) Ez a költészet inkább homályos, mint fényes; inkább dadogó,
mint ütemes; inkább vad, mint játékos; inkább ködös, mint átlátszó; (…)
önkívület, vízió, tehetetlenség, mámor őrület (…)”7 Jóval
később (1960-ban) született az a Pathmosz-esszé, amely újra visszatér az
orfikus világ leírásához, ám ebben már érzékelhetően háttérbe szorul
poézis.8 Hamvas a Medúza-kritikához képest árnyaltabban
kibontotta ezt a témát, ám úgy tűnik, hogy Orpheus a historizálás és a
kissé talán erőltetett integráló-analogikus gondolkodás eszközévé vált. A
poeta sacer-ről már nem esik szó, a költészet megváltó szerepéről
azonban igen: „Mégis, az orfikából sajátságosképpen kibontakozott
valami, ami aztán egész Európa, végül pedig az egész lakott föld létének
alapja lett. Ez a valami a hit a mű szakrális és megváltó voltában. (…)
A kétezerötszáz éve tartó züllésben és fegyelmezetlenségben a rend
egyetlen és utolsó bázisa, hogy az ember művének mámorában él, és az
egyetlen és az utolsó, amiben még hisz (…)”.9
5. Hamvas nyelvszemlélete
Hamvas már a Poeta
sacer-ben is utal az archaikus világrendben természetes módon létező
őslogoszra. Az őslogosz a „világteremtő szó”. Ennek modern kori
feltámasztására egyedül a poeta sacer képes. A logoszon keresztül képes
arra a költő, hogy az emberi sorsot az isteni léttel újra
összekapcsolja.
A Scientia Sacra második részében Hamvas kísérletet tesz egy metafizikai jellegű nyelvtörténeti áttekintésre.10 Fejlődési ívet vázol fel, amelyben hét szintet különböztet meg. Itt már relációba állítja a köznyelvet a költő nyelvével. A primordiális alapállástól a történeti korig a következő fejlődési szakaszokat állapítja meg:
A Scientia Sacra második részében Hamvas kísérletet tesz egy metafizikai jellegű nyelvtörténeti áttekintésre.10 Fejlődési ívet vázol fel, amelyben hét szintet különböztet meg. Itt már relációba állítja a köznyelvet a költő nyelvével. A primordiális alapállástól a történeti korig a következő fejlődési szakaszokat állapítja meg:
1. ősnyelv
2. az idea–nyelv
3. a szimbólum-nyelv
4. a mítosz–nyelv
5. a költői nyelv
6. a köznyelv
7. az absztrakt (fogalmi) nyelv
2. az idea–nyelv
3. a szimbólum-nyelv
4. a mítosz–nyelv
5. a költői nyelv
6. a köznyelv
7. az absztrakt (fogalmi) nyelv
Olyan állomások ezek,
amelyek „az ember metafizikai érettségével, szellemének univerzális
voltával, végül és végeredményükben a beavatási fokokkal esnek egybe”.
Az egyes szinteket külön magyarázattal illeti. Úgy véli a fogalmi nyelv
olyan megegyezésen alapuló, mesterségesen szerkesztett jelrendszer,
amely nélkülözi a lehetőségét annak, hogy tartalmas kommunikációt
folytathassanak vele. Ez a „gépesített szó”, a történeti kor terméke. A
köznyelv a népnyelv változó minőségű formája, s mint ilyen
megbízhatatlan. A költői nyelv a „népnyelv intenzív foka”, közelebb áll
az ősnyelvhez, mint a köznyelv, ám ki van szolgáltatva az egyéni
jellegnek, ezért kiegyensúlyozatlan. Alapvető hibájának azt tartja, hogy
ez nyelv a képet másodlagos eszköznek fogja fel, mely abban segít, hogy
az ember érzéseit, gondolatait megvilágítsa, holott a képnek kellene az
elsőnek lenni, és csak aztán következhetne a hangulat és a
gondolatiság. A mítosz-nyelv ezt a tévedést kiküszöböli, „tudja, hogy a
nyelvi megnyilatkozás egyetlen lehetősége a kivetítés”. A
szimbólum-nyelv tovább lép: elszakad az észtől, a külsőségektől,
egyszerre elrejt és kimond. Az idea-nyelv már „az észfölötti értelem
megnyilatkozása”. Egyes történeti korban élő költő ezzel az elementáris,
abszolút megnyilatkozással beszél. S végül az ősnyelv olyan elmei
kinyilatkoztatás, amely a bölcsek és szentek eksztatikus és szakrális
kinyilatkoztatása volt. „Arról ismerhető fel, hogy a szavakat eredeti
jelentésükben, eredeti intenzitásukban, eredeti teremtő feszültségükben
és sugárzó hatalmukban mondja ki”.11
Valójában úgy tűnik, hogy Hamvas rendszerében a lényeges határvonal a költői és a köznyelv között húzódik. Elsősorban azért, mert itt található a legélesebb törés az összes szinten belül és ennek áthidalása a legaktuálisabb feladat Hamvas számára is. A köznyelv leértékeli a költői nyelvet azzal, hogy olyan díszletnek tartja, amely a fellengzős túlzást választotta kifejezőeszközéül. Nem látja, hogy a költői nyelv képisége az ősnyelvben közvetlen jelentéssel bírt. Jól reprezentálja a történeti kor válságát, hogy a mai ember „leereszkedést” érez a képnyelv iránt, és többre becsüli nála a fogalmi nyelvet. Hamvas úgy véli, hogy a mai ember szemében a köznyelv tökéletesebb a költői nyelvnél, holott épp ez a szemlélet teszi áthidalhatatlanná a hagyomány és a modern kor közötti szakadékot. Ebben a szituációban az egyetlen autentikus segítő kizárólag a poeta sacer lehet, aki feltárja a nyelv lényegét, azaz nem a dolgok közötti hasonlóságokat mondja ki, hanem a világ dolgai között meglévő analógiát. Az analógia a Hermész Triszmegisztosznak tulajdonított „ami fent, az lent” törvényén nyugszik: „A dolgokat nem akkor értem meg, ha a dolgokat elkülönítem és önmagukba nézve meghatározom, hanem ha látom, hogy egymással összefüggenek, és olyan szakadatlan sorban állanak, amely az eredethez ér”.12 Hamvas figyelmeztet, hogy az őskori képnyelvet nem szabad összekeverni a mai költészet metaforikus nyelvével. A költői trópus mögött „a dolgok között levő külső hasonlóságra épített érzéki megfigyelés áll”, míg az őskori nyelv az analógiára épül, ami nem más, mint „a dolgok között lévő érzékfölötti azonosság”.
Valójában úgy tűnik, hogy Hamvas rendszerében a lényeges határvonal a költői és a köznyelv között húzódik. Elsősorban azért, mert itt található a legélesebb törés az összes szinten belül és ennek áthidalása a legaktuálisabb feladat Hamvas számára is. A köznyelv leértékeli a költői nyelvet azzal, hogy olyan díszletnek tartja, amely a fellengzős túlzást választotta kifejezőeszközéül. Nem látja, hogy a költői nyelv képisége az ősnyelvben közvetlen jelentéssel bírt. Jól reprezentálja a történeti kor válságát, hogy a mai ember „leereszkedést” érez a képnyelv iránt, és többre becsüli nála a fogalmi nyelvet. Hamvas úgy véli, hogy a mai ember szemében a köznyelv tökéletesebb a költői nyelvnél, holott épp ez a szemlélet teszi áthidalhatatlanná a hagyomány és a modern kor közötti szakadékot. Ebben a szituációban az egyetlen autentikus segítő kizárólag a poeta sacer lehet, aki feltárja a nyelv lényegét, azaz nem a dolgok közötti hasonlóságokat mondja ki, hanem a világ dolgai között meglévő analógiát. Az analógia a Hermész Triszmegisztosznak tulajdonított „ami fent, az lent” törvényén nyugszik: „A dolgokat nem akkor értem meg, ha a dolgokat elkülönítem és önmagukba nézve meghatározom, hanem ha látom, hogy egymással összefüggenek, és olyan szakadatlan sorban állanak, amely az eredethez ér”.12 Hamvas figyelmeztet, hogy az őskori képnyelvet nem szabad összekeverni a mai költészet metaforikus nyelvével. A költői trópus mögött „a dolgok között levő külső hasonlóságra épített érzéki megfigyelés áll”, míg az őskori nyelv az analógiára épül, ami nem más, mint „a dolgok között lévő érzékfölötti azonosság”.
Összegzés
A Poeta Sacer (1942), a Medúza-kritika (1944), az Egy költő apológiája (1946) és egyéb poétikai tárgyú írásai13
egyértelművé teszik, hogy Hamvas a ’40-es években intenzíven
foglalkozott irodalmi vonatkozású kérdésekkel. Ezekből a művekből jól
körvonalazható egységes koncepciója a költészet feladatát illetően.
Hamvas széleskörűen látta át a korabeli és a megelőző évszázadok
irodalmi termését. Kivételes esetként említi, ha egy szerzőnél az általa
metafizikailag (és nem esztétikailag) követendőnek ítélt költői
magatartást megvalósulni látta. Ezt ugyan diaszporikus formában, de
elméleti síkon összeszedetten a „poeta sacer” gondolatkörben összegezte.
A fiatal Weöres költői sokszínűségében Hamvas meglátta a poeta sacer
realizálásának lehetőségét, ezért „kereste fel” őt az útmutatás
szándékával 1944-ben, a költő Medúza c. kötetének megjelenése után.
Jegyzetek
1. Hamvas Béla: A láthatatlan történet. Sziget. (szerk.: Dúl Antal) Medio kiadó, Bp., én. 160-188. o.
2. Hamvas Béla: Egy költő apológiája. In: Sorsunk, 1946. 2-9. o.
3. Ez a felfogás némileg veszít egyediségéből, ha Füst Milán szavaira gondolunk, aki a Nyugat első nemzedéke kapcsán hasonló pozícióról nyilatkozott visszaemlékezéseiben: „Mi néhányan szövetséget kötöttünk, és elhatároztuk [...] álcázott költők leszünk, külsőleg szakasztott olyanok, mint a nyárspolgárok, ami egyértelmű azzal, hogy céhbeli önérzetet nem fogunk produkálni".
In: Füst Milán, Somlyó Zoltán emlékezete Az átkozott költő: Somlyó Zoltán emlékezete, Bp., Nap Kiadó, 2001, 57.
4. Hamvas Béla: A láthatatlan történet. Sziget. (szerk.: Dúl Antal) Medio kiadó, Bp., én. 176. o.
5. Hamvas Béla: A Medúza. In: Diárium, 1944. évf. 2..sz.
6. u. ott
7. u. ott
8. Hamvas Béla: Orpheusz. In: Patmosz I. (szerk.: Dúl Antal) Medio kiadó, Bp., én.
9. u. ott
10. Hamvas Béla: Scientia Sacra II. (szerk.: Dúl Antal) Medio kiadó, Bp., én. 157-169. o.
11. u. ott
12. u. ott
13. pl. Hamvas Béla: Poetica Metaphysica. In: Esztétikai Szemle 1939.
Hamvas Béla: Száz könyv Bp., 1945
ill. egyéb, folyóiratokban megjelent kritikai írások
Forrás: Prokontra.hu