Kelemen Zoltán: A meseíró Hamvas Béla
A magyar - és rögtön tegyük hozzá: a szerb (hiszen ez
az a nyelv, amelyen szerzőnknek talán ugyanannyi olvasója van, mint
hazájában) - olvasók Hamvas Bélát elsősorban mint a huszadik századi
magyar irodalom egyik legnagyobb esszéistáját, gondolkodóját ismerik.
Ebből a szempontból a Kerényi Károly, Cs. Szabó László, Németh László,
Várkonyi Nándor nevével meghatározható, igen laza kapcsolódású szellemi
körhöz sorolható. Életművének sokkal kisebb (de az előzőnél semmivel sem
jelentéktelenebb) részét szépírói munkássága alkotja. Az olvasók
1988-1989. óta egyre szélesedő köre az 1948-1951 között alkotott
Karneválra gondolhat, ha a regényíró Hamvasról van szó. Az életművet (és
az 1990-ben útjára indított életműkiadást) kissé jobban ismerők számára
a kései évek három kisregénye is a múlt század legfontosabb magyar
regényei közé tartozik (a Szilveszter 1957-ből, a Bizonyos
tekintetben 1960-1961-ből és az Ugyanis 1966-1967-ből).
Hamvas Béla szépprózai műveit tekintve sem áll
egyedül sem a magyar, sem a világirodalomban. A kései modernség
regényírói közül elsősorban James Joyce és John Cowper Powys, itthon
talán Szentkuthy Miklós és Határ Győző a szellemi kortársai, de
szellemtörténeti vonatkozásaiban hasonlóságot mutat Thomas Mann
nagyregényeivel, az elődök közül pedig Laurence Sterne Tristram
Shandyjével. Az ember, aki ismerte saját neveit (Széljegyzetek
Hamvas Béla Karneváljához) című, a Hamvas-kutatás szempontjából igen
fontos művében Kemény Katalin, a szerző özvegye említést tesz két olyan
regényről is, amelyek Budapest 1945-ös ostromakor pusztultak el, amikor
januárban lakásukat bombatalálat érte. Az Ördöngösök 1928-1929
között keletkezett, a Jávorka című kisregényről még ennyit sem
tudunk, lehet, hogy nem is kisregény volt, hanem novella. Címe alapján a
Karnevál előképe, előtanulmánya lehetett, hiszen a nagyregényben
szerepel egy Jávorka nevű, fontos mellékszereplő. Dúl Antal a
Scientia Sacra I. 1988-as első kiadásához készített
bio-bibliográfiájában megemlít még ezenkívül egy azóta is kiadatlan,
ismeretlen sorsú novellagyűjteményt, az 1929 és 1931 között keletkezett
Nehéz nem szatírát írni címűt.
Dolgozatom témája a Hamvas életműnek az a -
szépirodalom körébe tartozó - része, amely sokáig nem is létezett az
irodalmi köztudat számára, mivel azokat a szövegeket, amelyek
megjelentek az életműkiadásban, az esszék közé sorolták be, az a másik,
lényegesen kisebb rész pedig, amelyik egyértelművé tenné a műfaji
besorolást, azóta nem került kiadásra, mióta először megjelent,
különböző sajtóorgánumokban. Az alábbiakban Hamvas Béla meséiről lesz
szó.
1919 novemberében Hamvas családja Pozsonyból
Budapestre költözik, mivel a pedagógus édesapa nem hajlandó letenni a
szlovák hatóságoknak a hűségesküt. 1923-tól 1926-ig Hamvas annak a
Rákosi Jenő szerkesztette Budapesti Hírlapnak a munkatársa,
amelyben édesapjának is jelennek meg (főként szépirodalmi jellegű)
írásai, például a Titánia című folytatásos regény, kisebb tárcák.
Hamvas József, aki egy ideig az Erdélyi Híradót és a Pozsonyi
Hírlapot is szerkesztette, igen termékeny író volt. Történetek, A
két Ratáky, Mese a fonóban, Mesés történetek, Vinlandi Gergely és Az
élet láza címmel jelentek meg regényei, novellái. Verseit Versek
címmel adták ki. Nyaralók és Balassa Bálint címmel színműveket is
írt. Még Pozsonyban, 1899-ben jelent meg Az egyetemes
irodalomtörténet áttekintése című munkája. Fiának pályája 1919-ben a
pozsonyi Tavasz című folyóiratban kezdődik irodalomkritikai
írásokkal. 1923-tól rendszeresen jelennek meg karcolatai a Budapesti
Hírlapban, köztük egy novella, A fehér csikó; 1924 és 1925
között pedig a Szózatban lát napvilágot négy elbeszélése Egy
titkosrendőr feljegyzéseiből gyűjtőcímmel. Már A fehér csikó
is mutatott meseszerű jegyeket, az első mese azonban minden bizonnyal
A beszélő furulya, amely a Képes Luther Naptár XVI.
évfolyamában jelent meg 1928-ban. A teljesen konvencionális és a
népmeséket szimuláló szöveg Benedek Elek jelentős hatásán kívül az
édesapa könnyed elbeszélői technikáját juttathatja az olvasó eszébe. A
szándékoltan egyszerű cselekmény világos, egyenes vonalú narrációval
vezeti befogadóját a jól ismert erkölcsi tanítást-tanulságot tartalmazó
boldog befejezésig. Összességében elmondható, hogy ezek a szövegek még
nem jelzik szerzőjük későbbi gondolati jelentőségét, ami lehetővé tette,
hogy tollából olyan szépirodalmi alkotások szülessenek, amelyek
alapvetően járulhatnak hozzá a múlt század magyar irodalmának mind
történeti, mind elméleti meghatározásához.
A Dúl Antal szerkesztette életműkiadás néhány
kötetében találhatunk olyan szövegeket, amelyek esszéként szerepelnek a
gyűjteményben, műfaji besorolhatóságuk azonban többértelmű, és sokkal
inkább a szépirodalom fogalomkörébe sorolhatóak. Hamvas, aki - akárcsak
például Jorge Luis Borges - nemcsak íróként, de olvasóként is
jelentősnek mondható, 1945-ös A száz könyv című esszéjében arról
ír, hogy abban az esetben, ha az emberi civilizációt valami komoly
veszély fenyegetné, az eltöröltetés, végleges pusztulás, melyik az a
száz könyv (életmű), amelyet meg kellene menteni, hogy fönnmaradjon,
örök tanúságul. Az archaikusnak nevezhető szellemiséget tisztelő Hamvas
gondolkodásának megfelelően természetesen főként az emberiség
hagyományainak úgynevezett „szent könyvei” kerülnek túlsúlyba a
válogatásban (Ószövetség, Újszövetség, Tao-te King, Bardo tödol, Pert
em heru, Tabula Smaragdina stb.). Hamvas azonban a költők és a szent
könyvek mellett műmeséket és népmeséket is szép számmal jelöl meg száz
könyvében. Így az Ezeregyéjszakát, a néger meséket, Hans
Christian Andersen meséit, E. T. A. Hoffman műveit és a Mabinogiont.
Ezzel a szerző egy olyan hagyomány mellett is elkötelezi magát, amely
műfaji jellegzetességénél fogva képes arra, hogy átjárást biztosítson az
emberiség archaikus „szent” hagyománya és a klasszikusnak tekinthető
misztikákról meg mitológiákról levált, „profanizálódott” európai-nyugati
kultúra között, mégpedig úgy, hogy mindkét világ, illetve mindkét
kultúra és a köztük való átmenet is legitim maradjon, érvényességük ne
kérdőjeleződhessék meg. Mítosz, legenda és mitológia, kinyilatkoztatás,
monda meg archaikus tanítás vagy ami talán még fontosabb: könnyen
meglehet, hogy az autentikus lét és életvezetés számára a mese az
eszköz, a lehetőség arra, hogy egy véglegesen megváltozott világban az
emberi szellem megőrződésének, átörökítésének lehetősége lehessen.
Hamvas számára éppen ezért mindvégig megmarad a mese tanító jellege a
gyönyörködtetés vagy szórakoztatás mellett, miközben igen gyakran
gondolja úgy esszéiben, hogy a hagyományos, „természeti” módon
szerveződő kisközösségek fölött lassan eljár az idő. Márpedig ezek a
közösségek lehetnének a mesehagyomány autentikus őrzői, talán azért,
mert bennük az elbeszélés kettőssége (a szórakoztatás és a tanítás)
magától értetődő módon és elválaszthatatlanul kapcsolódik össze. A
föladat tehát, ami a meseírással próbálkozó Hamvas Béla előtt állt,
jelentősnek mondható. A szerzőnek meg kellett birkóznia az egyre
gyorsabban megváltozó világ újabb szellemi követelményeivel, de
legfőképpen azzal a föladattal, amely már Órigenész számára is adott
volt, és amit éppen ő határozott meg a következőképpen: „A betű öl, a
szellem éltet.” Vagyis: Hamvasnak egy olyan hagyományhoz kellene
igazodnia írásműveivel, amelyik nem írásos, hanem annál sokkal
közvetlenebb. Ebből a szempontból egyáltalán nem csodálkozhatunk azon,
hogy Hamvas meséit vagy mesés elbeszéléseit az esszék közé sorolta, még
akkor sem, ha filológiailag indokolható lett volna a művek számossága
miatt egy önálló gyűjtemény létrehozása. A helyzetet bonyolítja, hogy a
műfaji meghatározás a novella irányába is kileng, ráadásul azon belül is
tapasztalható például a science fiction jelentkezése (az Olbrin
Joachim csodálatos utazása vagy A jövő könyve című mű
kapcsán), amely műfajról pedig tudnunk kell, hogy nem tartozott a Hamvas
által kedvelt műfajok közé, többször is ironikusan nyilatkozott róla.
Meg kell jegyeznem azonban, hogy például A jövő könyve esetében éppen a
science fiction paródiájáról lehet szó, míg az Olbrin Joachim
csodálatos utazásának végkicsengése éppen hogy tagadja az addig
felvonultatott tudományos-fantasztikus eszköztár jogosságát, az
emberiség aranykorának Lao-ce által leírt megvalósulását ígérve. A
falusi kisközösségek - igaz, pusztán helyi és esetleges - újra
megvalósulása lesz ezúttal az a tanulság, vagy boldog befejezés, amit
már A beszélő furulya kapcsán is említettem. A meseíró Hamvas
Béla számára a követendő példát minden bizonnyal azok a művek adták,
amelyeket száz könyvébe is fölvett. Közülük is különösen Andersen
meseszövése köszön vissza olyan tanító mesékben, mint a Patmoszba
fölvett A Jóisten uzsonnája, amelyről egyúttal elmondható, hogy
az olyan típusú esszékkel is tartja még a rokonságot, mint az ugyanabban
az esszékötetben található A rántottleves című, amely a helyes
életvezetés tanításának szükségességét lét és nemlét, ember és kozmosz
harmóniájának kérdésén túl a mindennapi, egyszerűnek tűnő élet apró
tevékenységeinek helyes gyakorlására is kiterjeszti. A kis történet
tanulsága talán az lehetne, amit az utolsó sorok fogalmaznak meg: a
Jóisten szőlőmunkás, vagyis mezőgazdasági munkát végez, ezzel a földhöz
kötődik, azzal pedig ismét csak a faluközösség alapján szerveződő kis
csoportok emberszabású volta értékelődhet föl, amely értéket a már
említett Lao-ce tartott igen fontosnak Tao-te Kingjében. Szintén
a Patmoszban található a Megrendelés című alkotás, amely
A jövő könyve-féle keserű utópiákra, fantasztikus mesékre
hasonlíthatna, ha nem rendelkezne azzal a rendkívül erőteljes tanító
jelleggel, amelyet Hamvas kritikusai oly sokszor felrónak a szerzőnek. A
mű valójában parafrázis vagy még inkább parabola, görbe tükör. Témája az
állam szükségszerű összefonódása a hazugsággal és a korrupcióval, ami
föltehetőleg abból adódhat, hogy Hamvas eleve nem ismeri el sem a modern
államok létjogosultságát, sem azt a fokozottan növekedő szerepet,
amelyet az állam polgárainak életében játszani akar. Ez a szerep
valamiképpen hasonlít a protektorátusra, amelyről Protektorátus
című esszéjében szintén a Patmoszban beszél, Hamvas azonban kifejti,
hogy a modern államok számára a protektorátus, az élet és az emberi
értékek archaikus értelemben vett, feltételek nélküli védelme és
ápolása, fönntartása nem valós szándék, pusztán a politikai stratégiák
retorikai eszközei közé tartozó csel. Az Államok kialakulása című
rendhagyó Hamvas-esszéből, ami inkább hasonlít egy Lao-ce versre, mint a
nyugati civilizáció mértékei szerinti esszére, kiderül, hogy mi volt
szerzőjének véleménye az államiságról:
„A völgy összeszűkül, és az utasoknak, messze
földről, a szoroson kell áthaladniok.
A sok utasra megjelentek
az árusok,
a sok árusra megjelentek
a zsiványok,
a sok zsiványra megjelentek
a rendőrök,
a rendőrök
törvényesítésére megjelentek
a hivatalnokok,
a hivatalnokok védelmére
megjelentek
a katonák,
a sok katonára
megjelentek
a kurvák,
a kurvák dicsőítésére
megjelentek
a költők.”
Az állam tehát, ami ezúttal városállam is lehetne,
prózai gazdasági-földrajzi kényszerítő okok hatására jön létre, és hogy
végül a költőknek is szerep jut létrehozásában, az éppen nem hízelgő,
sokkal inkább elítélő a költőkre nézve. Az állam, a
jogilag-gazdaságilag-politikailag felsőfokon szervezett emberi közösség
Hamvas számára érvénytelen létmód, mégpedig éppen profán
hiábavalóságánál fogva. A babérligetkönyv kötet Meditáció a
hegytetőn című esszéjében leírja, hogy az emberi cselekvések
legnagyobb része teljesen hiábavaló, önismétlő, önmagáért való tett.
Persze, ha az emberek nem veszik túl komolyan a tevékenységeiket,
pusztán jóhiszeműen végzik azokat, akkor még igazolhatóak a cselekvések,
mint olyanok, melyek a mindennapi - esetleges – élet építőkövei. Mindez
akkor válik nevetségesen és ugyanakkor félelmetesen önmagáért valóvá és
üressé, amikor az államgépezet rögeszmés tevékenységeit végző létezők
elhiszik magukról, hogy rendkívül fontosak, és az állam minden polgárát
arra próbálják kötelezni, hogy ezt ők is higgyék el. Ez történik az
Olbrin Joachim csodálatos utazásának „főkormányzói hivatalában” is,
mint ahogy a hivatalosként elfogadott állami történelemírás végtelen
unalmasságát és hiábavalóságát mutatja föl A jövő könyve, amely ezzel
együtt még arra is figyelmeztet, hogy a háborúkból, katasztrófákból és
politikai aljasságokból álló történelemmel a legnagyobb baj az, hogy
tényei egy idő után fölcserélhetőkké válnak, a tények tömege megbontja
az igazság, pontosabban a valószerűség szerkezetét, ennek
következményeképpen a történéssor kiesik az autentikusnak tételezett
időből, és egy ahhoz hasonló apokaliptikus, pontosabban apokalipszis
utáni idő jön létre (és rögtön a létrejöttével megvalósul ennek az
időnek a krónikája is, ami egyszerre abszurd meg logikus), amilyen időt
és történelmet először talán Szolovjov, Mereskovszkij, Sesztov és
Bergyajev írtak le, majd a későbbiekben Baudrillard, Foucault és nem
utolsósorban az a Jacques Derrida, akinek No apocalypse, not now
című tanulmányához utalom a kíváncsi olvasót. A mese az esszénél
valószerűbben képes megbirkózni azokkal a szellemi vagy lelki
kérdésfölvetésekkel, amelyekhez egy egzaktul fikcionált és kellőképpen
absztrahált elbeszélői technika szükségeltetik. Ugyanakkor ez a
narratíva birtokában van mindazoknak a konvencióknak, amelyek -
közismertek lévén - lehetővé teszik az alkotás minél szélesebb körű
befogadását.
A magányos király könyve című szöveg A
babérligetkönyvből a lehető legtovább tágítja ennek a
történetmondásnak a lehetőségeit. Az elbeszélői módszer Hans Christian
Andersen meséire emlékeztet, míg a mondanivaló tipikusan hamvasi,
mégpedig Hamvasnak arra a viszonylag korai gondolkozói korszakára utal,
amikor Friedrich Nietzsche hatása volt rá jellemző. Az Én legyőzése, a
Takonykolosszust szabad akaratukból választó és önként imádó
csordaemberektől való undor mind, mind erre a rendkívüli, de
valószínűleg igen korán legyűrt és asszimilált hatásra utal.
Novellisztikus jegyeket találhatunk még a kötet olyan további
„esszéiben” is, mint A konyhakert, a Fák, a Faragott fejek, Az
utazótáska, a Túlvilági kalauz, A madarak éneke, a Csillagok vagy az
Álom. Mesének mégsem nevezném ezeket a műveket, annál is inkább nem,
mivel némelyikből a szépirodalmi bevezető után telivér esszé válik, a
szerzőjére oly jellemző egzisztenciál- vagy válságfilozófiai jelleggel.
Az Ezeregyéjszakára jellemző a történetmondás
őszinte és egyszerű öröméért megvalósuló mesélés, amely a
nyugati-európai olvasónak gyakran szokatlan narratívát produkál
(befejezetlen, hirtelen lezárt, egymásban folytatódó vagy éppen
összegabalyodó történetszálak), a hoffmanni mesék fantasztikuma (ami
inkább látomásos, mint tudományos-fantasztikus), a néger meselegendák
szikár egyszerűsége, magától értetődőnek tűnő mitológiája és a
Mabinogion rendkívül gazdagon, buján áradó mesefolyama és
cselekményessége ötvöződik a sokak által Hamvas főművének tekintett
Karneválban. Amellett, hogy a szerző a gondolati tartalmak hatásos
és fogyasztható formába öntése kihívásának is meg kellett, hogy
feleljen, és ezáltal számtalan különböző szimulációs elbeszélői
technikát kellett egy művön belül fölhasználnia, ügyelnie kellett arra
is, hogy fikciója ébren tartsa, lekösse a figyelmet, magával ragadja,
gyermeki játékra csábítsa az olvasót. Nem véletlen, hogy a mesemondáshoz
leginkább közel álló részek a regényben Pataj sorsának elbeszélésén
kívül a kettéhasadt személyiséggel, fizikummal, szellemmel, lélekkel és
sorssal vándorló Michail-Mike kalandjait bemutató rész, de legfőképpen
az a központi fejezet, amikor Bormester Mihály Márkus (Márk? vagy az
Arany-ballada rosszsorsú Márkusa? ki tudja? mindenképpen angyal, de
honnan jön? és ami a legfontosabb: fontos-e az, hogy honnan jön?)
vezetésével-segítségével önnön inkarnációs maszkjait szemléli, amelyek
tulajdonképpen azonosak azokkal az archetípusokkal, amelyekről Jung
értekezik A lélektani típusok című könyvében, valamint abban a
Föld és lélek című tanulmányában, amely éppen a Hamvas szerkesztette
Európai műhely című sorozatban jelent meg magyarul. Az
archetípusoknak a mesékben betöltött szerepét Jung igen jelentősnek
tartja. Nem pusztán a hagyományos értelemben vett tanítás,
tudás-átörökítés értelmében fontos az archetipizálás a mesékben, sokkal
inkább arról van szó, hogy hozzásegíti a befogadóját ahhoz, hogy
személyes élete megvalósulásának legfontosabb területein úgy legyen
képes megnyilvánulni, hogy az egyszerre legyen autentikus - vagyis az
ősminták követésében konzekvens - és személyre szabottan egyedi, vagyis
képes legyen elvonatkoztatni a mesékben eléje táruló típusoktól, és
ugyanakkor egzakt módon életvitelébe sűríteni azokat, hogy ezzel is
megerősítésükhöz és (nem pusztán lelki értelemben vett!) átörökítésükhöz
járuljon hozzá.
A Karnevál elbeszélés-technikailag rendkívül
sűrített műnek nevezhető. A nyelvi egységek nem minden esetben bírnak
közlésjelleggel, előfordul, hogy impressziók kiváltására vagy előzőleg
leadott jelek megerősítésére szolgálnak, s ezek a funkciók is azokra a
meseszerű epikai eljárásokra utalnak, amelyekkel a walesi kelta
Mabinogionban vagy az arab Ezeregyéjszakában találkozhatunk.
Erről a kifejezetten az epikára jellemző sajátosságról maga Hamvas ír
egy Molnár Antalnak írott levelében, mikor arról értekezik, hogy a
drámával és a lírával ellentétben az epikának milyen lehetőségei vannak
a kitérőkre, a felsorolásokra. Itt beszél az állandó jelzők tipizáló,
sőt: jelölő hatásáról. A Szentendrén 1950. február 26-án íródott levél
éppen a Karnevál műhelytitkaiba enged bepillantani, hiszen a
szerző a mű részeit olvasásra elküldte Molnár Antalnak, akitől őszinte,
baráti kritikát várt és kapott.
Hamvas Béla, aki az emberiség archaikus hagyományához
mérten határozta meg az európai szellemiség-kultúra egészét is, és a
különböző korok szellemi teljesítményeit is ehhez az örökséghez mérte,
szépirodalmi munkásságában is az általa klasszikusnak meghatározott
őspéldákhoz viszonyult, annál is inkább, hiszen tapasztalta, hogy
szellemi kortársai (Joyce, Powys) szintén azokhoz az elbeszélői
technikákhoz mérten hozzák létre alkotásaikat, amelyekre a
történetmondás önmagáért való, szórakoztató aktusa éppúgy jellemző, mint
az ősminták kijelölése és a követésükre való gyengéd felszólítás.